Thursday, November 15, 2007

A song for today

I'd like to offer you a chance to listen to a song that I find quite enchanting. It's in French, but it's melody alone is worth the listen.

It's a song by a well known Quebec artist and songwriter named Michel Rivard, called Je voudrais voir la mer




In English,that phrase translates to "I want to see the sea".

Those French lyrics are quite poetic, and lyrical. If you are lucky enough to understand French, here they are.

Je voudrais voir la mer
Et ses plages d'argent
Et ses falaises blanches
Fières dans le vent
Je voudrais voir la mer
Et ses oiseaux de lune
Et ses chevaux de brume
Et ses poissons volants

Je voudrais voir la mer
Quand elle est un miroir
Où passent sans se voir
Des nuages de laine
Et les soirs de tempête
Dans la colère du ciel
Entendre une baleine
Appeler son amour

{Refrain:}
Je voudrais voir la mer
Et danser avec elle
Pour défier la mort
Je voudrais voir la mer
Et danser avec elle
Pour défier la mort

Je voudrais voir la mer
Avaler un navire
Son or et ses canons
Pour entendre le rire
De cent millions d'enfants
Qui n'ont pas peur de l'eau
Qui ont envie de vivre
Sans tenir un drapeau

Je voudrais voir la mer
Ses monstres imaginaires
Ses hollandais volants
Et ses bateaux de guerre
Son cimetière marin
Et son lit de corail
Où dorment les requins
Dans des draps de satin

{au Refrain}

Je vis dans une bulle
Au milieu d'une ville
Parfois mon coeur est gris
Et derrière la fenêtre
Je sens tomber l'ennui
Sur les visages blêmes
Et sous les pas pesants
Que traînent les passants
Alors du fond de moi
Se lève un vent du large
Aussi fort que l'orage
Aussi doux qu'un amour
Et l'océan m'appelle
D'une voix de velours
Et dessine en mon corps
Le mouvant
Le mouvant de la vague

Je voudrais voir la mer
Je voudrais voir la mer

Je voudrais voir la mer
Se gonfler de soleil
Devenir un bijou
Aussi gros que la terre
Je voudrais voir la mer
Se gonfler de soleil
Devenir un bijou
Aussi gros que la terre

Je voudrais voir la mer
Je voudrais voir la mer


Here's an translation that does little justice to those wonderful French lyrics :

I want to see the sea
And its silver beaches
And it's white cliffs
Proud in the wind
I want to see the sea
And moon birds
And it's fog horses
And it's flying fish

I want to see the sea
When she is a mirror
Where going without being seen
Clouds of wool
And evening storm
In the wrath of heaven
Hear a whale
Calling his love

(Chorus:)
I want to see the sea
And dance with her
To defy death
I want to see the sea
And dance with her
To defy death

I want to see the sea
Swallow a ship
It's gold and its guns
To hear the laughter
From one hundred million children
Who are not afraid of the water
Who want to live
Without holding a flag

I want to see the sea
It's imaginary monsters
It's Flying Dutchmen
And its warships
Its marine cemetery
And it's bed of coral
Where the sharks sleep
In satin sheets

I live in a bubble
In the middle of a city
Sometimes my heart is gray
And behind the window
I feel falling boredom
On the blemished faces
And under the heavy footsteps
Which follow the passer's by
While the depth of me
Stirs a large breeze
As strong as the storm
As soft as love
And the Ocean calls me
In a voice of velvet
And my body in shape
The shifting
The movement of the wave

I want to see the sea
I want to see the sea

I want to see the sea
Inflate the sun
Becoming a jewel
As large as the earth
I want to see the sea
Inflate the sun
Becoming a jewel
As big as the earth

I want to see the sea
I want to see the sea


With all apologies to Michel Rivard, for the loss involved in that translation of those lyrics, which do them little justice.

To use an analogy, he's a bit like Quebec's version of John Lennon in terms of his impact on music here.

He used to be a member of Beau Dommage, one of the best known and loved Quebec bands.



http://en.wikipedia.org/wiki/Beau_Dommage">

He then went on as a solo artist to continue to produce great music, as he continues to do even today.

http:///en.wikipedia.org/wiki/Michel_Rivard



He's one of our great artists.

I'd like to thank him here for his incredible body of work.

Merci Beaucoup, Michel


I trust you'll enjoy the song.

No comments:

Image Hosted by ImageShack.us